Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The new fighters would have sufficient range to reach the Falklands, experts say.
The tests did not begin until half an hour after the plane crashed, he added, the missiles used did not have sufficient range, and an air exclusion zone was in operation.
TfL says electric buses do not have sufficient range to drive around the capital for 18 hours a day, but it was looking at the developing technology that is available.
Because Iraq's missiles are mobile and have sufficient range to reach Kuwait City, attacking them is also an important gesture to the Kuwaiti government, emphasizing that the country will be defended as tensions with Iraq rise.
But the take-up of plug-in vehicles - just 3,500 registrations in 2013 - is being hampered by the perception they don't have sufficient range and that there aren't enough charging points installed.
In addition, we consider a new cost input, namely, the cost of adaption, corresponding to the days a customer would need an alternative form of transportation, as the EV would not have sufficient range on those days.
Similar(50)
Iran test-fired a series of missiles, including the Shahab-3 that has sufficient range to hit Israeli cities.
The USAAF was not able to mount further attacks on the Japanese home islands after this raid, however, as none of its combat aircraft had sufficient range to reach this area from bases in China or the Pacific until the B-29 Superfortress heavy bomber was ready for combat.
"The camera doesn't have sufficient dynamic range for the bright shiny portions that tend to be saturated with light," Dr. Kanade said, "and for the darker fields which can't be seen".
34 However, it was unclear whether resting measures would have sufficient dynamic range to detect improvement after PCI.
Imaging in this orientation has not been fully explored in endomicroscopy because most instruments do not have sufficient dynamic range to collect images in the vertical cross-section [ 1– 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com