Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
Activists have started to create information networks.
In particular, we have started to create better financial incentives to nudge corporate and personal consumers towards lower energy use.
Spain and Greece have started to create jobs and growth, but unemployment in both stands at around 25%.
Only two states have already set up exchanges, and only 13 more have started to create them.
In short, the Kurds have started to create a viable economy.Yet the region is riven by divisions between Syrian Kurdish political factions.
Many communities have started to create refuges for the orphans and at-risk children they now call bantfwana bemamungo, "children of the community".
Similar(50)
The new shoes "had started to create some excitement in the category again".
"But I've started to create my own English slang as I get better, like [imagine the strong French accent] "don't worry, Rory"; it makes me laugh onstage, but the audience doesn't understand.
Her campaign has started to create an organizational hierarchy for its donors to accelerate fund-raising to pay for increasingly expensive advertising, travel and voter-outreach efforts, with a goal of raising more than $10 million by the end of January, according to several of the donors.
Work has started to create a temporary traveller site in Dorset.
THQ has started to create games on its own with solid titles like Saints Row and Company of Heroes.
More suggestions(15)
have started to help
have started to be
have started to weigh
have started to function
have started to build
have started to shake
have started to distinguish
have started to improve
have started to appear
have started to pay
have started to recover
have started to notice
have started to rise
have started to feel
have started to change
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com