Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Layoffs have started, service cuts will begin in a few weeks, and, while some careful trimming has been done, no one has come forward with a glimmer of a solution.
Citing Princeton alumni who have started service initiatives in the United States and abroad, he encouraged seniors to make helping the less fortunate an integral part of their lives after graduation.
In the last two years, at least five new low-cost carriers, including Click Mexicana, InterJet and Volaris, have started service in Mexico, according to ALTA, the Latin American Air Transport Association.
Similar(57)
Car2Go has started service in 11 North American cities including Austin, Tex., Seattle and Washington.
Now that Southwest has started service, Philadelphia residents can soon expect Frontier Airlines to arrive, with low-priced service from the West.
Since the term "retarded" had acquired negative connotations and the organisation had started services for adults, SARC changed their name to the Movement for the Intellectually Disabled of Singapore (MINDS) in 1985.
The disadvantage of the WFQ algorithm is that it will serve packets even if they would not have started a service under the GPS algorithm.
In recent days, Cloud computing technologies such as virtualization and scale-out have been progressed and many providers have started Cloud services.
Companies have started offering services that take the remains and actually compress them into beads that resemble gems and come in colors like black, pink and turquoise.
Problems of transition are not limited to the British context [ 14] and some Australian services have started implementing innovative youth service models that spans the traditional CAMHS-AMHS divide [ 15].
Many dealers have started using the service.Internet auctions are also creating entirely new businesses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com