Sentence examples for have sorrow from inspiring English sources

The phrase "have sorrow" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to feel or experience a feeling of sadness or grief. Example: After the death of her beloved pet, Jane had sorrow in her heart and couldn't stop crying.

Exact(9)

You'll have sorrow.

"They do have joy; they do have sorrow; they do experience ups and downs like everyone else.

"People part and meet, they have sorrow and joy, just like the moon that wanes and waxes".

Clive cheers for the Manhattan restaurants Babbo and Del Posto; he places colossal mail orders from Zingerman's deli in Ann Arbor; he drinks wines that have sorrow in them.

"At any time, there are all kinds of people with different opinions," he said, and he quoted a Song Dynasty poem: "People part and meet, they have sorrow and joy, just like the moon that wanes and waxes".

Throughout the Jin period and beyond, as another early source relates, whether "sounds do not have sorrow or joy" and the "four roots of capacity and nature" remained the stuff of philosophical discussion (Nan Qi shu [History of the Southern Qi Dynasty] 33).

Show more...

Similar(51)

Since my diagnosis with ovarian cancer, many nurses have sorrowed over the fact that I am "a hard stick".

One could say that Strauss might have sorrowed instead over the systematic destruction of human life by the Nazi regime.

But we still have sorrows that are passed to us from early generations, sorrows to handle in addition to our own, and cruelties lodged where we cannot forget them.

But we all have sadness and sorrow in our lives, and thinking about it can produce tears in almost anyone.

You can have sad sorrow or happy sorrow".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: