Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"There's a suspicion that the energy companies' margins have sometimes got wider.
"I have endured a challenging time this year off the field and my frustrations have sometimes got the better of me professionally.
In their desire to persuade us about the big picture of global warming, scientists have sometimes got cocky about colouring in the detail.
Panesar accepted responsibility for that, saying: "I have endured a challenging time this year off the field and my frustrations have sometimes got the better of me professionally.
Very often, the victims can't or won't give evidence; they have sometimes got caught up in criminality themselves and frequently show misplaced loyalty to their abuser.
In particular, they are expected to maintain minimum capital standards, set out in an international agreement, the Basel accord.Nevertheless, even in recent years banks and their supervisors have sometimes got things badly wrong.
Similar(48)
Intoxicated with the new freedom, people have sometimes gotten carried away; there were injuries on Thursday when supporters of opposing candidates hurled rocks at each other outside Conakry.
Climate change is a hot-button subject nationally, and state climatologists have sometimes gotten caught in the cross-fire, Dr. Foster said.
In the past, United States boxers have sometimes gotten conflicting advice from their personal coaches — people who have trained them for years — and the Olympic coaches who oversee their preparation for the biggest fights of their lives.
While some scientists have been inspired by the Dalai Lama, his attempts at outreach have sometimes gotten a mixed reception.
And it has allowed Popular to do so without venturing abroad, where its larger Spanish rivals BBVA and Banco Santander have sometimes gotten into trouble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com