Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have slightly modified" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a change has been made, but that it is not extreme or substantial. For example, "We have slightly modified the recipe for our signature dish, using less sugar than before."
Exact(21)
Current RNAi therapies in clinical trials are without a vector (naked) or have slightly modified structures.
We have slightly modified the single-time-slot CFO estimator developed in [17].
We have slightly modified this algorithm to better adapt it to our problem.
Since 1990, the authors have slightly modified the design and employed it for the correction of severe congenital epicanthus.
In the work of Macchiavello et al.[14], the authors have slightly modified the DISCOVER algorithm: without shifting vectors, the splitting is performed.
Therefore, we have slightly modified the HyBR code in order to support real spatially variant PSFs in an efficient way, even with an arbitrary number of PSFs.
Similar(38)
(Subsequent research has slightly modified these figures).
Since then, I've slightly modified the product to be even better, and the initial product test response has been fantastic!
His high-fashion-cheap-thrills M.O. has surprisingly made him a standout among Canadian bloggers, and in turn, has slightly modified the reputation of Winnipeg as being kinda crappy and very cold.
Each class of computer malware has hundreds of variants, and many variants have several slightly modified versions, paralleling microbial diversity.
However, neobatrachians commonly have a slightly modified gene arrangement (neobatrachian-type arrangement) having four trns translocations relative to the vertebrate-type arrangement (e.g., [ 44, 45]), and Figure 1].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com