Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We also have shared interest in non-traditional security areas such as counter-terrorism and in maintaining stability in the Middle East, Central Asia and South Asia.
Similar(57)
I think the relationship works because we have shared interests and values, we're best friends and have a laugh.
His working assumption is that both sides have shared interests even if they may at times have differing thoughts about how to serve them.
And health and safety rules make it increasingly hard to send salvage workers on to busy sites.Demolition firms and salvage dealers have shared interests.
Both AT&T and Time Warner, which will be the nation's second-largest cable operator, have shared interests in the same high-speed Internet and programming companies.
It potentially affects ongoing crises and looming controversies from Syria and Ukraine to Tibet and the Arctic, where US and Russian oil companies have shared interests.
Manuel Egea Llaneza, chief executive of the Spanish Consortium of Technical and Industrial Suppliers, a trade group, said he was "studying opportunities" to do business in Argentina with North American companies that have "shared interests".
"Our trust has been shaken, but we still have shared interests.
Both countries have shared interests - concerns over China's growing global and regional muscle-flexing and jihadi terrorism, particularly in the Af-Pak region.
The common answer to this second question (which helps pin down an answer to the first) is that shared activity is important because friends normally have shared interests as a part of the intimacy that is characteristic of friendship as such, and the "shared" pursuit of such shared interests is therefore an important part of friendship.
You have shared interests, and there's an unspoken acceptance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com