Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
More precisely, goods have several attributes from which consumers derive utility.
Of note, Krikorian says that every tweet annotation will have a "type," and each type can have several attributes.
Again, some parts of speech have several attributes, e.g., verbs have the following attributes: type, aspect, form, person, number, gender, and negative.
Cloud services have several attributes that make them strong additions to SMEs' technology landscapes, including: –minimal upfront costs –minimal implementation and IT support requirements –the removal of networked applications environments –simple user interfaces –scalable solutions.
He defines God as a substance consisting of infinite attributes (1D6).[9] He shows that substances cannot share attributes (1P5), that every substance is infinite (1D8), that a single substance can have several attributes (1P10schol), and that an infinite substance exists (1P11).
Similar(55)
Our study had several attributes, including the fact that the patients were well matched for severity of HIV condition, family history of bone abnormalities, and time between HIV diagnosis and foot fracture diagnosis.
Still, the currency is young and has several attributes that appeal to merchants.
Miriam Sirota, the Corcoran Group (212) 941-2623; www.corcoran.com MAINTENANCE: $877 a month PROS: This co-op has several attributes that could be found on an apartment wish list: a wood-burning fireplace, an open kitchen, lots of light and a large roof deck with views of the Empire State Building.
It has several attributes.
The ammonia water hybrid absorption compression heat pump (HACHP), however, has several attributes making it applicable for high-temperature operation [3, 5].
The experience of childbirth has several attributes, of which sense of control is a major one [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com