Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Athletes often have reservations about whether they will get along with their coach.
But others have reservations about whether such infrastructure benefits everybody, particularly local people with lower paid and lower skilled jobs.
But I have reservations about whether it would be a good idea for America to take a more aggressive role in fighting ISIS, or risk appearing to take the lead in that conflict.To get one threat scenario out of the way: Baghdad going the way of Saigon is wildly unlikely.
Both may have reservations about whether universal reason can be made part of a coherent and recognisable Islamic world-view, and might stand against an aggressive demand for assimilation, one that would be rejected as unfair by Muslims more comfortable with multiculturalism.
Despite the increased demand for 4K, some commentators still have reservations about whether the human eye is truly capable of viewing the difference between 1080p and ultra-HD 4K resolutions.
Similar(55)
Many even had reservations about whether all Britons do in fact share the same values.
But Wang also had reservations about whether women would be able to take advantage of the policy free of consequences.
"Everybody had reservations about whether the police acted properly, but given the parameters, we decided they did," she said.
"In the past, we have had reservations about whether CUNY could administer a workfare program that met the requirements of the new welfare law," he said.
"I myself, when I began to hear the families and other people speaking about footprints being open to the sky, had reservations about whether I should have buildings over the footprints," Mr. Libeskind said.
But Justice Kennedy also had reservations about whether the government could require the companies in the case to provide coverage in light of the many exemptions and accommodations it has offered to other groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com