Sentence examples for have replied with from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(16)

But gay rights groups have replied with a plethora of outrage.

And if he had played 18 Be7, then Inarkiev would have replied with 18... de4, attacking Cheparinov's queen while maintaining an attack on Cheparinov's bishop.

Then he could have replied with whatever the string of emojis is that means "Yum yum hamburgers" and we'd have all got the message just as quickly.

He recounts, tongue in cheek, that when Russell is said to have replied, with a smirk, "What is the tortoise standing on?", the old lady answered, "You're very clever, young man, very clever.

In the old days, if Hahn had said to a Congolese woman that she might be able to improve her lot she would have replied with the Kingwana word demoting skepticism: "Wapi!"--which in English would be "Sez you!" Hahn was taking a long trip on foot toward the east coast, because that was the way one had to travel in the forest.

To a demand to surrender he is said to have replied with a single shouted word: "Merde!" Both Kershaw and Cornwell render the defiant monosyllable as "Shit!" That is not a wrong translation of the French word, but it is not the right English word for the occasion.

Show more...

Similar(43)

The military has replied with intensive shelling and repeated airstrikes.

Coulson had replied with a single line: "I'm sorry it has to go".

Button had replied with some insouciance: "Ron's practising to be a motivational speaker, maybe".

The united opposition – grouped around Yulia Tymoshenko's "Fatherland" party – has replied with the nifty "We will stop them".

By the close Derbyshire had replied with 126 for one thanks to Steve Stubbings and Chris Bassano, who put on 87.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: