Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"have repeatedly been" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used in the present perfect tense to describe actions or events that have occurred multiple times in the past and continue to happen in the present. Example: The team have repeatedly been champions of the league for the past five years.
Exact(60)
Ministries have repeatedly been in deadlock.
Retailers have repeatedly been fined for messy sidewalks out front.
They have repeatedly been shown to invent, fabricate and lie.
Its editors have repeatedly been detained and questioned by police.
Short-term profits have repeatedly been put before sustainability.
In fact, efforts to facilitate principal reduction at the federal level have repeatedly been thwarted.
Throughout the history of software engineering, the human aspects have repeatedly been recognized as important.
The OSCE and other reputable observers have repeatedly been critical of the conduct of Ukrainian elections.
Londoners have repeatedly been told to stay at home, but most will probably carry on regardless.
The Pakistani security forces have repeatedly been accused of misusing their power.
Running, bike riding and other exercise programs have repeatedly been found to combat clinical depression.
More suggestions(22)
has repeatedly been greeted
have repeatedly been offered
have increasingly been
have routinely been
have repeatedly beaten
have always been
have repeatedly labeled
have repeatedly described
have periodically been
have persistently been
have repeatedly investigated
have incessantly been
have systematically been
have relentlessly been
have continually been
have repeatedly benefited
have permanently been
have again been
have continuously been
have repeatedly issued
have further been
have consistently been
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com