Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While we have readymade scripts for the actions of "patients" and "lovers," we have never encountered the kinky scenarios described in the ocelot joke.
Many states have readymade Bill of Sale forms, which are the easiest method for formally selling a car.
Similar(57)
Our generation in the west was lucky: we had readymade gateways.
Those of us who are already invested in Apple's ecosystem will have a readymade library.
We have a readymade and active state organisation perfectly placed to do this - the Charity Commission.
You need to have a readymade audience to seed this content to".
I think the exasperation Bernanke and Geithner feel (and that I share) is an exasperation at the fact that this is wholly unnecessary — we have a readymade way for Congress to cut spending and raise taxes as much or as little as it wants.
I think the exasperation Bernanke and Geithner feel (and that I share) is an exasperation at the fact that this is wholly unnecessary we have a readymade way for Congress to cut spending and raise taxes as much or as little as it wants.
Pretend for a moment that Italy is a boot, turn Italy for the time being into an improvised representation of a boot, and you have a readymade scheme for locating particular Italian cities in relation to each other, deriving from familiar established ways of thinking and talking about boots and their component parts.
I have a readymade answer to this question because I probably hear this at least once a day, even when I am home all day someone hits me up on Twitter or drops me an email with this question.
The president and the new organization, Organizing for Action, that will push his agenda have a readymade constituency if they are serious about enacting an energy policy that puts public health and safety first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com