Sentence examples for have read the work from inspiring English sources

Exact(2)

The passage should have read: "The work has captured the imagination of dealers, collectors and curators in Europe and the United States, where Mr. Murakami's popularity has exploded in the last year.

Though few have read the work and fewer still have fully understood it, the publisher Houghton Mifflin Harcourt plans to release "The Exegesis of Philip K. Dick" in two consolidated volumes edited by Jonathan Lethem and Pamela Jackson, a Philip K. Dick scholar, with the first to be released next year.

Similar(57)

I have read the works of Tolstoy and Dostoevsky.

Some of them will have read the works of Theodor Seuss Geisel again and again, for themselves and for their children.Dr Seuss, as he called himself, was the most irreverent and prolific writer for young children of the past century.

Maybe you have read the works of Michael Pollan.

He was known to have read the works of Shen Kuo.

Now, beat poetry isn't everyone's thing and it's doubtful that general audiences will have read the works Ginsberg references through the poem itself--Sigmund Freud's Civilization and its Discontents, and Friedrich Nietztche's On the Geneaology of Morals among them--which is why the film's combination of narrative, documentary and animation elements is so effective.

Gallup had read the work of Walter Lippmann.

Someone has read the work of this notoriously vain, ambitious and competitive writer closely and has been inspired to imitation.

Mr. Tucker had read the work of Karen Horney, the neo-Freudian psychoanalyst, and saw her model of neurosis in Stalin's behavior.

You might think that by know you've read more than enough online exegesis of Lady Gaga's videos but you haven't even scratched the surface until you've read the work of The Vigilant Citizen.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: