Your English writing platform
Discover Ludwig"have propagated" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that someone has spread or shared something with others, often for a specifically beneficial purpose. For example, "The organization has propagated awareness of the issue to hundreds of individuals."
Exact(59)
Icicles of rust -- rusticles -- have propagated all across the wreck.
The British media, including supposedly serious newspapers and broadcasters, have propagated every variety of pseudo-science.
Ryan's impressive poise, leadership and passing tools have propagated high expectations.
Small fluctuations in density would have propagated through the fireball like sound waves.
Various publications, including the Washington_ Post_, U.S.A Today, and the Web site Jezebel, have propagated Jarvis's views.
He says: "Obviously I have propagated the occasional myth about myself, because the real me, I'm not worth knowing.
Various publications, including the Washington Post, U.S.A Today, and the Web site Jezebel, have propagated Jarvis's views.
These rule experts have propagated a commonly held view that laws and rights are like facts: they have an objective meaning that can be discovered by the professionals.
On the other side, Okarma continued, ideological opponents of embryonic-stem-cell research have propagated claims about the ability of adult stem cells to transdifferentiate, or mature into another type of tissue, as the pluripotent embryonic cells do.
The ad featured Kimberly Corban, a rape survivor and gun rights advocate, who implies in the ad that Clinton wants to abolish the second amendment, a false claim the gun rights advocates have propagated.
His monopoly and skilled marketing would increase sales (Kreuger was a first-rate salesman, too: he is said to have propagated the myth that it is unlucky to light three cigarettes from the same match).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com