Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Because of the length of the document we have only attached the summary that the Gramm staff provided.
The reduction in T-cell numbers in blood does not provide definite proof for an extravasation of the cells, as they might have only attached to the endothelium, thus remaining undetected in the circulating blood.
Similar(58)
A decade and a solid console generation later, it's not so easy for younger players, who've only attached themselves to the latest models, to truly appreciate just how essential Gears of War was to the Xbox 360.
Users have only to attach the sensing coil set into the sample cavity of the pulse magnet.
The researchers predicted that the more frequent compound words would be more likely to have only one colour attached to them (because they would be processed as whole units), while the less frequent words would have two colours.
It was found that only the compounds which have only one alkoxy chain attached to benzoyl unit, 1a and 1b, show calamitic mesomorphic behavior, with smectic A and C phases being displayed.
Dr. Sixsmith said that with the models now on the market, the operator has only to attach two pads to the victim's chest and turn on the machine.
Unlike their closest relatives, most orchids have only a single large stamen attached to the pistil to form the gynostemium, visible in the center of an orchid flower.
Bacterial glycoproteins may have only 150 glycoses, but are attached as heterogeneous repeating polymers, resulting in a ladder-like banding pattern or smear in polyacrylamide gels [40].
A BELLMORE developer has come up with a new concept for a condominium development: attached houses that have only one floor, rather than the usual two-story homes.
But lampreys have only suckers, which they use to attach themselves to rocks at the bottom of a river or lake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com