Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
This would not matter much but for the sheer size that some funds have now attained.
In 1801 Jane wrote to Cassandra: "I have now attained the true art of letter writing, which we are always told, is to express on paper exactly what one would say to the same person by word of mouth; I have been talking to you almost as fast as I could the whole of this letter".
Whewell explained that "though the discovery of the First Law of Motion was made, historically speaking, by means of experiment, we have now attained a point of view in which we see that it might have been certainly known to be true independently of experience" (1847, I, 221).
We have performed the first focused comparison of genome-wide proteomic and computational methods for subcellular localization identification, and show that computational methods have now attained a level of precision that is exceeding that of high-throughput laboratory approaches.
Similar(56)
Castro has now attained his goal.
It had now attained a great magnitude resembling in figure a tenor viol.
Beyond all this, the teaching of music in primary and secondary schools has now attained virtually worldwide acceptance.
Burris probably couldn't win anyway, and he has now attained the goal that appears to mean most to him — adding United States senator to his list of achievements.
The work began fitfully -- the monks initially balked at being wired -- but research into meditation has now attained a credibility unimaginable a decade ago.
It began with the move to Birmingham (bigger premises, easier access); it continued with the introduction of "pet passports", replacing quarantine, and it has now attained international levels of professionalisation.
His album sales went up by 150% overnight and the album, Boy in da Corner, has now attained cult status, catapulting the grime artist into the mainstream and making him one of the biggest selling artists in the past decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com