Exact(2)
"We needed to start with something objective," said Pascal Saint-Amans, head of the global forum secretariat at the O.E.C.D. "If you have no agreement, you have not started the process".
But those who have not started the process to be together legally in America need to examine their situation and be realistic.
Similar(58)
Given the bureaucratic hurdles involved, it is likely to be too late for most investors to seek appraisal rights now if they haven't started the process already.
According to Barra, Google has not started the process of making Google Voice Actions compatible on other operating systems (i.e. the iPhone), but it will happen.
TFDA does not want to send a mixed message by allowing both DLDB and ADDOs to deliver subsidized ACTs, especially if the DLDB have not started the accreditation process.
We haven't started the mourning process.
The group, which has also put out feelers to pharmaceutical companies with nutritional divisions, has reportedly made informal approaches, but has not started the sale process.
"While the Fed hasn't started the tapering process as yet, there has been a considerable withdrawal of money in the emerging markets and especially in India since May.
Freshworks CEO Girish Mathrubootham tells us we shouldn't hold our breath waiting for his company to IPO. "Freshworks hasn't started the IPO process but we do feel that we will eventually go public in the U.S.," he said.
It is, however, unlikely that he would have been prosecuted had he not started the process by bringing his own action.
(0,8 -rule-2 If process (mathrm{Pr}_i) has finished before process (mathrm{Pr}_j) starts, and process (mathrm{Pr}_j) has not started immediately after process (mathrm{Pr}_i) finished, then the vector annotation ((0,8 -rule-2-literal (R(p_i,p_j,t)) should turn to (mathtt{db}(0,8 -rule-2
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com