Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"have not finished" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used in present perfect tense to indicate an action that started in the past and is still ongoing or has recently been completed. Example: I have not finished my assignment yet. (This implies that the assignment was started in the past and is still not completed.) Example: She has not finished reading the book. (This implies that she started reading the book in the past and is still in the process of reading it.) Example: They have not finished building the new bridge. (This implies that the construction of the bridge started in the past and is still in progress.) "Have not finished" can also be used in negative sentences or questions to indicate that an expected action has not been completed. Example: They have not finished their work on time. (This implies that their work was supposed to be completed by a specific time, but it has not been completed yet.) Example: Have you not finished packing your bags? (This implies that the expected action of packing the bags has not been completed yet.) "Have not finished" can be used in various contexts, such as in academic writing, formal letters, emails, and everyday conversation. It is a grammatically.
Exact(60)
They have not finished yet.
I have not finished with them yet.
"You have not finished with pensions.
Father said, "I have not finished.
They have not finished higher than second since.
Pentagon officials have not finished their own cost estimates.
"It's something I have not finished," she said.
Tottenham have not finished above Arsenal since 1994-95.
"We have not finished our operations," he told reporters.
The Mets, for all their troubles, have not finished in last place since 2003.
I don't know myself what the Q.E.D. will be because I have not finished the demonstration.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com