Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The vast majority of games, though, have not devolved into skirmishes, although they still showcase what, under today's rules, seems like an exaggerated form of football, a more physical style than is usually allowed.
Similar(59)
(Centre 2, interviewee 4) "Because we haven't devolved the costs down on each modality, I couldn't tell you whether PD [peritoneal dialysis] or haemo[dialysis] or whatever was more profitable for us at the moment".
Box 1 "Because we haven't devolved the costs down on each modality, I couldn't tell you whether PD [peritoneal dialysis] or haemo[dialysis] or whatever was more profitable for us at the moment".
But his oppositional attitude to his native land has not devolved into pettiness, shtick or misanthropy.
During this time the FCC will point out that despite having voted in new regulations, the internet has not devolved into a corporate free-for-all.
The MSPP has attempted to decentralize its operations, but although work areas are divided amongst multiple departments, financial and decision-making autonomy has not devolved with them [ 25, 26].
But the relevant allocations have not yet been devolved from Westminster.
The moment you've outsourced something, you've not only devolved your own responsibility for it, but you also devolved the development of the know-how and capability.
Power has not been devolved to the council, and the security forces and their local allies behave with heavy-handed unaccountability.
In most cases control over natural resources has not been devolved to the poor fishers or even the middle strata of communities due to elite capture of these resources.
The other reason is that the three rival Westminster parties - the Conservatives, Labour and Liberal Democrats - have not agreed a plan for which precise powers to devolve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com