Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"They have not been forthright about their travel plans," she said.
Similar(59)
"We haven't been forthright about the dirty little secret, the huge variation of quality and safety in the system," said Arthur Aaron Levin, director of the Center for Medical Consumers, a nonprofit patient advocacy group.
(Even by that standard, the Administration has not been forthright).
Some have also criticised Jeremy Corbyn, claiming he has not been forthright enough on the issue.
Senate Republicans have insisted for months that the governor has not been forthright about his own involvement.
Some of Dr. Calvo's undergraduate students complained this week that Princeton had not been forthright with them about his departure or death.
The military office that represents detainees wrote that his dealings with some of its lawyers had "been counterproductive" and that he had "not been forthright" about his representation of certain detainees.
The meeting's outcome amounted to a vindication for the drug's manufacturer, GlaxoSmithKline, which had defended the drug's reputation despite allegations that it had mishandled the results of a clinical trial and had not been forthright about the safety risk.
Flynn resigned two weeks ago after media reports revealed he had not been forthright with the public about the nature of those conversations.
In response to the Apple letter unsealed Tuesday in New York, federal prosecutors, in their own rebuttal letter, told the judge that Apple has not been forthright about how it's cooperated with the government in past investigations.
This week, we learned from Commissioner Bratton himself that the department's use-of-force reporting is in fact "very deficient", as strong admission as any that the NYPD has not been forthright about the frequency with which its officers resort to force.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com