Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They needed, according to Emil, to have no obstacles to imagining themselves there.
Most importantly, to get good performance from a wind turbine, it is necessary to have no obstacles near it that will disrupt the airflow.
"They have no obstacles to going to the market," said Mr. Saeed, who estimated that as many as 400 Turkish soldiers and 50 tanks were at the base.
After Ban, early in his tenure, met with LGBT UN staff who were afraid to come out, he declared that he "would make the United Nations the best workplace in the world, where people living with different sexual orientation would have no obstacles, no discrimination".
There are two types of Thoroughbred race: National Hunt races are run over hurdles or steeplechase fences over distances of up to 4.5 miles (7,200 m), while Flat races have no obstacles and are run over distances ranging from five furlongs (5/8 mile or 1,006 m) to 20 furlongs (4,024 m).
Be sure that if you are committing to it, you have no obstacles to fully participating, such as if you are the lead in your school play.
Similar(54)
Yet Ninja Warrior has no obstacles in which lack of flexibility is likely to cause the end of an attempt.
"We had no obstacles in pursuing that case," Alice Fisher, a deputy assistant attorney general in the criminal division of the Justice Department, said at a briefing.
Full representation is practically impossible but striking a gender balance in this case has no obstacles and it would be ridiculous to claim otherwise.
And he would be sure that every applicant had no obstacles to making a campus visit: As deeply as candidates can probe Web resources, and as avidly as they can join online discussion groups around campus issues, there's still no substitute for actually experiencing the place.
In contrast, EU-AIR has no obstacles to enrolment, other than the requirement that participants are receiving glucocorticoid replacement therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com