Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
"We are just ping-pong balls, we have no certainty," he said, glumly, in no illusions about his candidate's prospects.
I'm blessed, bro.' That independent existence is scary because I don't have no certainty in my life.
I have no certainty or interest in what Mr. Smith's sexual orientation is, but I can say as an occasional viewer of his newscast that he plays it pretty much down the middle.
Some writers, such as d'Holbach, had reduced all phenomena to the interaction of hard and unfeeling particles; others, such as Hume, had "proved" that man can know nothing beyond his impressions and therefore can have no certainty about the truth of cause and effect, on which scientific statements depend.
The major one is that we have no certainty about the precise diagnosis of included subjects, which is the reason why we have focused our analysis on safety and tolerance.
"We have no certainty of how much funding is behind that, but we have a degree of confidence there is an acceptance at the very highest level that this is one of the schemes that the secretary of state, the Department of Health [and] all the other bits of the regulatory system want to see happen.
Similar(51)
"Listen, we have no certainties today, and we have experienced in the past that there are many difficulties," he said.
We have no certainties, we just have to wait".
In the old system employers had no certainty about premiums, which often rise abruptly.
But when it comes to her neighborhood's future, she has no certainty.
"At the time we had no certainty that the wholesale changes we engineered would bear fruit," he says.
More suggestions(18)
have no clarity
have no persuasion
have no reliability
have no guarantee
have no safety
have no warranty
have no security
have no conviction
have no certain
have no insurance
have no precision
have no safety issues
have no doubt
have no accuracy
have no secure
don't have certainty
have no assurance
have no confidence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com