Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
HICKENLOOPER: That's not fair, because I have many fears and I think they should remain private.
But I don't have many fears about its future: Given how bullish the CW is on the show, I imagine the Winchesters will be putting many more miles on their car.
I easily lose confidence", and "I have many fears, I am easily scared".
This means that we may have many hopes, but also must have many fears, and that in any case we must be very vigilant.
Taken together, these findings imply that women who were recently informed the diagnosis of breast cancer have many fears related to the disease, they may not yet have had a chance to process all the information and events surrounding their diagnosis and let alone to find positive aspects of their condition.
Similar(52)
Abstinence has many fears, but maybe none greater than that of ambiguity, or the notion that teenagers can probably tolerate a certain amount of it.
I already had many fears about what awaited me in parish ministry, but Dr. Tiller's murder was a heartrending reminder that not even churches are a sanctuary from the violence of a weary world.
At a women's leadership banquet in San Jose just hours after the Pleasanton speech, she told her audience that she had had "many fears in life," started out "as a scared, shy child" and learned that "if you conquer your fears, you come out stronger and better on the other side".
Similar to what I just described, Tony has many fears for his daughter that he does not share for his son.
In Fifty Shades, Ana has many fears about being hurt, but when she is in the red room of pain she is not just in pain -- she is in a state of arousal beyond what she would normally feel.
More generally, nurses perceived that patients had many fears about death and illness, which combined to create a taboo surrounding the subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com