Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Since we have many attributes derived from different sources, multicollinearity becomes an important question, i.e. when one or more attributes are highly correlated.
But the Dali-esque devices have many attributes that could make them much better prospects for a commercial fusion power plant: Once started, stellarators naturally purr along in a steady state, and they don't spawn the potentially metal-bending magnetic disruptions that plague tokamaks.
Similar(58)
For sure, Mr Schröder has many attributes.
"India has many attributes of a democracy," said Mr. Roth.
The Camry has many attributes, however, starting with high-quality materials and meticulous assembly.
His final recommendation is that we should become more aware that each ballplayer has many attributes as a person, whatever his strengths or weakness are on the field.
Before 150 B.C., the city of Cival had many attributes of the later classic period: kings, elaborate iconography, writing and imposing ceremonial architecture.
The North Fork of Long Island has many attributes — great wines, (relatively) affordable summer rentals and a lovely carousel — but shopping has never been the area's strong suit.
The house has many attributes: important history, a picturesque site overlooking the Salem harbor, proximity to Hawthorne's birthplace and an interior filled with 17th-, 18th- and 19th-century antiques.
Here too is a 13th-century Arabic text titled "The Wonders of Creation and the Oddities of Existence"; the animal it illustrates has many attributes of the unicorn, including the power to cure illness, but it's called a karkadann and has a spotted coat and a branched horn that looks more like an antler.
Nevertheless, this technique has the disadvantage of generating tables having many attributes and data repetitions [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com