Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have less responsibility" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when discussing the amount or level of obligation or duty someone has. Example: "After the reorganization, Tom will have less responsibility in the company, but also less stress."
Exact(7)
Effectively, these second in departments are being offered more money and have less responsibility than a department leader.
For China, a key sticking point was differentiation – the concept that developing countries have less responsibility for climate change.
"You have less responsibility for those scenes because the audience is just waiting for the next thing to blow up," he says.
Younger people have less responsibility and fewer financial obligations.
The possibilities are endless when you have less responsibility.
Starting earlier would allow them to raise children during a career period when they have less responsibility and more time and, as the average age of an executive is often in the 40s or more, their children would be nearly independent.
Similar(53)
Ryan also has less responsibility at the line of scrimmage.
Are there days when I wish I had less responsibility?
Maybe if I were 5 or 10 years younger and had less responsibility, I would take a run at it.
It occurred to me that while I wasn't looking forward to the noise of future parties, I could certainly see the allure of living in Dormandie Court, or at least of returning to a time in my life when I had less responsibility.
Account 1 emphasised an active partnership approach with a shared responsibility between professional and patient, whereas Accounts 3 and 4 emphasised the responsibility of the healthcare professional as an educator or as a role model, with patients having less responsibility in terms of being active partners in the change process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com