Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
In the past few days they have learnt of a possible sighting in a remote village there.
Rangers supporters have learnt of more possible problems surrounding Craig Whyte's proposed takeover of the Ibrox club.
A further statement said: "Fifa and the LOC [local organising committee] have learnt of the death of workers at the Corinthians Arena site in São Paulo with great sadness.
It is with consternation that we have learnt of the government's decision to block EU funds for food banks and homeless shelters (Report, 18 December), based on the principle of subsidiarity.
Tom Mangold: the journalist and friend of the former weapons inspector said he suspected Dr Kelly could have learnt of the existence of this tape on the day he died, and suggested it may have tipped him over the edge.
They have learnt of cases where a person has dressed up as a policeman and assaulted one of the trafficked men to emphasise their vulnerability, and where a cat has been drowned in front of them.
Similar(46)
They had learnt of the presence of the spies and deliberately misplaced their shots and passes in training.
"He had learnt of the disease on December 26th, and was at home … We cannot begin to express our shock and sadness, there aren't words.
But with just weeks of the presidency left, Charlemagne has learnt of a wheeze meant to pull off all three at once.The French have summoned EU farm ministers to a special meeting on November 28th to discuss an exquisitely drafted paper on the common agricultural policy (CAP) after 2013, when the EU's next multi-annual budget begins.
Controversially, they had learnt of his identity from interrogations of detainees in Guantanamo.
The BBC has learnt of scores cases of missing young men in the north-eastern town of Isiolo, who later admitted in phone calls to their parents that they had joined the Islamist group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com