Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have large impacts" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a broad and significant effect or influence on something. For example: "The introduction of new technology has had large impacts on modern society."
Exact(48)
So, short-term fluctuations in clouds have large impacts on the net rate of heat gain by the Earth.
The similarities raise questions about how many aspects of higher education involve such little-known incentives that may have large impacts on the college experience.
Land use change, especially conversion of native forests can have large impacts on water resources.
Introduced species that alter the physical structure of marine habitats can have large impacts on biodiversity.
This indicates that both initial oil and microbial concentrations can have large impacts on the degradation of dissolved oil.
There are substantive lessons to be learned from all demonstrations including those that failed to have large impacts on employment.
Similar(12)
Pure CO2 is relatively well known, but in real processes there will be impurities that may have large impact.
Individual health can have large impact on fitness outcomes.
Furthermore, depressive symptoms were highly prevalent, which have large impact on both patient and care giver.
These probably have large impact on transcriptional gene regulation (expression) leading to alteration of gene functions in chickpea.
NOE effects have larger impacts for protons that resonate at frequencies close to water.
More suggestions(15)
have huge impacts
have enormous impacts
have great impacts
have large implications
have significant impacts
have broad impacts
have large influences
observed large impacts
have wide ranging impacts
have large environmental
have broader impacts
have large effect
have vast impacts
have large consequences
have large influence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com