Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Hence, they have prescribed an approach whereby those with normal systolic function need to have impairment of diastolic function detected before subsequent grading of severity, whereas those with abnormal systolic function or structural issues must have impaired relaxation and subsequently can proceed to grading of their diastolic dysfunction.
To evaluate the impact of antegrade scrotal sclerotherapy on seminal parameters and pregnancy rates in varicocele patients who have impairment of seminal parameters and/or couple infertility.
In fact, the observation that people with chronic pain often "have impairment in emotional decision making" raises the possibility that changes in brain chemistry may precede chronic back pain.
On bivariate analysis, men were more likely to have impairment with employment, driving, and glare, whereas women were more likely to have impairment with activities of daily living and recreational activities.
"She's going to have impairment". He said the girl's problems could include difficulty walking, speaking and grasping objects.
If you are having trouble functioning at home or work and you see you have impairment in your ability to perform daily routines and tasks of daily living.
Similar(32)
The carriers of this variant gene resemble other people who have impairments of language.
Studies of disability culture indicate that people who have impairments often define themselves not by their impairments but in relation to disablement in cultural contexts.
Our apparent denial that people have impairments and grow older and still appreciate things that are beautiful, helpful, colourful and practical is simply crazy.
Patients with dysphagia have impairments in many aspects, and an interdisciplinary approach is fundamental to define diagnosis and treatment.
Schizophrenia patients have impairments in facial affect recognition and display scanpath abnormalities during the visual exploration of faces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com