Your English writing platform
Discover Ludwig"have huge value" is correct and usable in written English.
You can use it to express the idea that something has a great deal of worth or importance. For example, "This painting is more than just a work of art; it has huge value as a family heirloom."
Exact(4)
Those sort of non-natives have huge value as biological curios.
9.55am GMT Emma Hockridge, head of policy at the Soil Association, has sent me this statement: Honey bees and the often forgotten massive number of wild pollinators have huge value to us and the functioning of the natural environment.
While such data could have huge value to shop owners looking to design the best windows, this project is not designed for that purpose.
"You have to wonder if, in the end, this is going to have huge value as a precedent," said Kinsella, saying that splitting Windows into two different offerings didn't have much impact on consumers either.
Similar(56)
Translated into discrete audiences, this distinctiveness has huge value.
What is clear, though, is that reputation has huge value.
Mark Borkowski, a brand consultant and founder of PR company Borkowski.do, said the co-promotion with Lego would have had "huge value" for Shell.
Large quantities of personally identifiable data has huge value to cyber-criminal gangs, as it can be used to defraud individuals or organisations.
Uber has had "huge value destruction" and Benchmark's team "obviously believes that there needs to be a huge wakeup call".
Smart financial products that learn what spending is for work versus personal, and track expenditures accordingly, has huge value for tax preparation.
Inglis, who will step down from his role before the 2015 Games in Jersey, insisted the event still had huge value for those taking part, despite the controversy over the expense of taking a large team to Bermuda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com