Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You, and by you I mean WE, should start clearing out that clutter space - throw out the keyboard to that computer we no longer have, heave those water-stained files from 2001.
Similar(59)
But some poets have heaved real sods, not least the one-time plough boy John Clare.
And one flood is thought to have heaved ice blocks for miles.
Some 3,000 civil servants who have reportedly been blacklisted must have heaved a collective sigh of relief.
GPs helping set up CCGs was becoming "unsustainable" because most family doctors have "heaving workloads", Gerada said.
France's political elite will have heaved a collective sigh of relief this week as MEPs stripped Marine Le Pen of her parliamentary immunity.
Bradstock claims to have heaved a golf ball 170 yards, a soft-boiled egg 118 yards, a cellphone 132 yards and an iPod 154 yards.
The chief minister of Kerala, Oommen Chandy, may have heaved a sigh of relief when the case was moved to the Supreme Court, but the shift initially caused much consternation in the fishing community in Kerala.
Though many of the 43% who voted for Mr Odinga feel aggrieved, most Kenyans have heaved a collective sigh of relief that the wide-scale violence and chaos that ruined the last election, in 2007, have mercifully been avoided.
This time, it wafts from the cast and crew of the upcoming sequel to The Hangover, who have heaved their persons up to the moral high ground and refused to let Mel Gibson guest-star in their movie.
The paintings seem to have heaved up from a horizontal position, partly because the surfaces of two of them bear the impressions of an old, wide-plank wood floor, creating a sense of flatness and order strikingly at odds with random marks — stains, footprints, delicate splatters — and the more infinite space they create.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com