Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In the United States, both Trump and Sanders have given expression to the working-class revolt, the latter almost as much as the former.
Similar(59)
The new school, which Dr. Fadl has given expression to, represents a battle of faith.
But human rights organisations fear that the rise of the far right has given expression to passive racism in Austria.
He said Germans had given expression to their the worst chapter of their history in extensive memorials and Mahnmale ('monuments to national shame').
Each brother had gone some way toward capturing the mystery that is every child's birth; but together they had given expression to the peculiar, doubled mystery of their own.
Lepucki has given expression to a generational anxiety about the near future, one rooted in the threat of environmental crisis and the loss of meaningful cultural institutions (including the printed book).
In 1965, the most recent list to have been made public, the prize went to Mikhail Sholokhov "for the artistic power and integrity with which, in his epic of the Don, he has given expression to a historic phase in the life of the Russian people".
The tuft of grass also symbolizes the tree of life, and Upton theorizes that by placing it there, Christus "has given expression to the legend" of Adam's third son, Seth, whose quest for a branch was a popular legend in the medieval period.
Radio Pictures (movies) has given further expression to simple ideal of films by directing writers to confine their talents to vocabulary of 850 selected words.
Mr Powell has given satisfying expression to the nebulous popular apprehension that everything has just really got sort of dumb.
Alvin Ailey's work has given choreographic expression to the African-American experience in a way that has reverberated around the world, and it still resonates deeply today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com