Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It's strictly what it would have generated under the agreement," Ms. Childers-Arb said.
Similar(58)
For all the excitement Mr. Temirkanov has generated, under Mr. Zinman the Baltimore Symphony was a path setter.
For the initial assessments, we have generated AgNP under room temperature and evaluated by UV-Visible spectroscopy.
Nevertheless, it is likely that performing individual interviews could have generated information inaccessible under the current design.
We have generated cells grown under (i) a control condition for parental LNCaP, in FBS; (ii) media with charcoal-stripped FBS which removes low molecular weight hormones including steroid, thyroid and peptide hormones (CS-FBS, androgen-deprived) (Fig. 1).
These three cornered problems have generated interesting legal solutions under the law of bailments when property has been destroyed by a third person.
We have established the involvement of this T3 pathway in the regulation of in vitro myoblast differentiation.We have generated mice overexpressing p43 under control of the human α-skeletal actin promoter.
For the artificial systems, we have generated multiple data sets under the various realistic noise conditions to mimic real data as closely as possible.
And if that view takes hold, the good feelings Norman and Crozier have generated about ITV's development under them really won't last very long at all.
It also situates Ms. Eltahawy's work within a growing trend of "native informants" whose personal testimonies of oppression under Islam have generated significant support for military aggression against Muslim-majority countries in recent years.
To assess the influence of this mitochondrial receptor, we have generated transgenic mice overexpressing p43 under the control of the human α-skeletal actin promoter (HSA), a skeletal muscle specific promoter 17, 18.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com