Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"You have fully joined a generation of activists and doers.
The insider political reporters have moved beyond the courtiers that Stephen Colbert so brilliantly satired two White House correspondents dinners ago; and have fully joined the home team of the insider Washington establishment.
Similar(58)
Per capita income is about $1,200, almost 10 times what it was more than a quarter century ago; the country has fully joined the global economic community.
And they won, ending a seven-game losing streak, although any victory now held dubious value, given that they had fully joined the futility chase, an annual counterpoint to the playoff race, in which teams compete for the dishonor of finishing low enough in the standings to qualify for a so-called lottery pick in the amateur draft.
Gina Bianchini's second attempt at social networking for small communities, Mightybell, has fully joined the niche communication fray today, opening its "social for small groups" product up to all after two years of painstaking and iterative development.
The status of these social groups will ultimately determine the strength of Serbian democracy and whether, substantively rather than formally, it has fully joined Europe or not.
But for months now, the general election battle has been fully joined.
GMTV has now fully joined the family and we need to ensure we keep what is special about their operation, and support the team to make it even better.
"I am calling on my fellow musicians, actors, entertainers and all others who may not have fully considered this cause to join together to help in any way they can". .
But consumers — a key driver of U.S. economic growth — have not yet fully joined the party.
Instead, the U.S. mail provides a diminishing service to an ever-declining number of people who have not yet fully joined the modern world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com