Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even the places that survive have foreboding names like Furnace Creek or haunted reputations like Death Valley Junction, just outside the park's eastern gate, where paranormal fans convene to hunt the spirits of miners, mistresses and other metaphysical outliers.
Similar(59)
Shaw sensed an opportunity coming, but while thrilled for his regiment, he had foreboding premonitions.
We've had foreboding headlines – " Casual sex can cause depression and lead to suicidal thoughts" – books like Donna Freitas TheEndnd of Sex: How Hookup Culture Is Leaving a Generation Unhappy, Sexually Unfulfilled, and Confused About Intimacy and a growing body of received wisdom that shagging around is either a result of low self-esteem or its cause.
We've had foreboding headlines—" Casual sex can cause depression and lead to suicidal thoughts"—books like Donna Freitas's The End of Sex: How Hookup Culture Is Leaving a Generation Unhappy, Sexually Unfulfilled, and Confused About Intimacy and a growing body of received wisdom that shagging around is either a result of low self-esteem or its cause.
She had forebodings about it, but she went.
And although Mr. Bartlett had forebodings about Byblos, he nonetheless made the move.
These have terse, foreboding titles such as Ruins, Descent, Erase and Trauma.
"I have a foreboding feeling markets are going to be a lot higher in six months".
I have no foreboding from the circumstance that the first Archbp that introduced a tortoise here, lost his head".
For fans accustomed to the Mets' brand of losing baseball in recent seasons, the episode at Citi Field on Friday night must have seemed foreboding.
"Peace is when you've got a protected forest and you don't have this foreboding feeling that someone is about to arrive with bulldozers and trash it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com