Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
And that we understand what it means to have people who have fluency in English communicate with others who don't have fluency in English.
Students must have fluency in a language in addition to English.
"The real problem here is that it shows he doesn't have fluency with conservative ideas," Charles Krauthammer, the conservative columnist, said on Fox News.
I've met countless authoritative senior women who know that being on air would be good for their profile, who have fluency in their field of expertise, but who fear slipping on a metaphorical banana skin on live TV.
All participants are expected to have fluency in English, including a basic knowledge of education terminology, in order to effectively engage with the content, complete assignments, and interact with other members of the learning community.
The trick is to write enough to show that you have fluency in the field, have an interesting and scientifically important project that you can actually do in 12 months within the ten pages that you are allotted.
Similar(45)
Written for six singers and six musicians, all excellent, Swanhunter has fluency and aural colour.
Otaka's Mahler can be slightly idiosyncratic in the matter of tempo, but this interpretation of the Fourth Symphony had fluency and simplicity.
I don't know if H-E-B had fluency in mind when they designed their customer experience, but by keeping it simple they have reduced customer anxiety and transaction friction.
When a casting call for the show was posted online, the response was phenomenal — over 700 people came in for the dancing parts alone — yet of the original cast almost no one previously had fluency in Yiddish.
Participants spoke a range of ethnic languages so MCHWs were selected who had fluency in one or more of these languages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com