Ai Feedback
"have far-reaching impacts" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe an event or action that has ramifications beyond its immediate sphere of influence. For example, "The introduction of the new technology is likely to have far-reaching impacts on the way businesses operate."
Exact(13)
The lack of supply is a reminder of how the consumption patterns of Chinese — and their rising food and environmental safety concerns — can have far-reaching impacts on critical daily goods around the world.
The Fed's plans have far-reaching impacts.
Since there are several billions of mobile subscribers world-wide, EdgeC has the potential to have far-reaching impacts in the wireless industry and in our society.
"Pension funds are major investors in government debt and changes to index-linked bonds could have far-reaching impacts on those investments," he said.
Engineered microvasculature in hydrogel biomaterials may also have far-reaching impacts on the development of optimised culture systems for a variety of stem cells.
Throughout next year, government agencies will not only start exploring the possibilities of tech, but also will begin implementing initiatives to become a "connected government" that will have far-reaching impacts on both businesses and personal lives.
Similar(46)
Those predictions have far-reaching impact.
"It would be hard to imagine a more compelling opportunity to have far-reaching impact across a variety of legal issues and challenges".
He said: "It would be hard to imagine a more compelling opportunity to have far-reaching impact across a variety of legal issues and challenges".
"All of these may be very well-intentioned bills, but they have far-reaching impact on how consumers watch television and use phones and computers.
He focused on green-eyeshade issues like budget and regulatory reform that, while not exactly the stuff of headlines, have far-reaching impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com