Your English writing platform
Discover Ludwig"have experience at" is a grammatically correct phrase and it can be used in written English.
It is usually used to indicate a person's familiarity or proficiency in a certain skill or task. Example: "I have experience at managing large-scale projects and coordinating teams."
Exact(24)
Front's founders have experience at some of the best architecture and engineering firms.
If you have experience at the sales, you know that the best horse in the sale is not the high-priced topper.
According to the Canadian Women's Foundation, half of women in Canada have experience at least one incident of physical or sexual violence since the age of 16.
More and more, they openly yearn for a fresh candidate, including Jeb Bush, who does, after all, have experience at shoplifting presidential victories at the last minute.
The coach has picked three playmakers, Beale, O'Connor and Christian Leali'ifano, who all have experience at fly-half, full-back, wing and centre.
In an interview, von Spakovsky said he was asked by Republican Party officials to submit his name, after being told they wanted "someone who wouldn't have a big learning curve". The lawyer has lived in Vienna since 2001 and previously served as a local elections officer in Fulton County, Ga. "I know how the system works, and I have experience at every level of the election process," he said.
Similar(36)
First results show that 37,4% have experienced at least one negative weekly.
In the past month, I have experienced at least one acceptance, rejection, wait-list and likely letter.
I have experienced, at first hand, several ACMD investigations (ketamine, cannabis, qat, methamphetamine).
Do those who have experienced at first hand the effects of youth violence agree?
One in 3 have experienced at least one symptom of post-traumatic stress disorder.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com