Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
If there was any chance that the Orioles would have difficulty collecting on the policy if they release him, they would probably opt for repeated appearances on the disabled list.
Nearly every telecommunications company -- whether it is a carrier of phone calls like Verizon Communications or an equipment producer like Lucent Technologies -- is owed money by WorldCom, and will have difficulty collecting these debts as WorldCom shields itself from creditors under bankruptcy court rules.
Dragging down the market are Class C properties, many of them built in the 1970s and 1980s, where occupancy rates are in the 60% range and landlords have difficulty collecting rent.
National governments, health care facilities, and other stakeholders with fewer resources may have difficulty collecting data on intentional explosive incidents.
Similar(56)
Planned after the stock market plunge of 1987, the museum had difficulty collecting pledges from some major benefactors, he said.
According to an internal Hydra spreadsheet viewed by The New York Times, the company is having difficulty collecting payments on its slow-moving projects.
Among the large regional phone companies, it is estimated that Verizon and SBC Communications are each owed more than $200 million by WorldCom, some of which they have already had difficulty collecting.
Shares are down as the company has had difficulty collecting payments from customers, which may be related to the current economic climate.
In 1995, however, Belli had to file for bankruptcy when he had difficulties collecting money due from the Dow Corning breast-implant case.
Even the powerful I.S.I., which is dominated by Punjabis, Pakistan's largest ethnic group, has difficulties collecting information in the tribal lands, the home of fiercely independent Pashtun tribes.
In some cases, patients may have difficulty in collecting sufficient amount of blood samples from finger pricking on the matrix paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com