Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
Children with autistic spectrum disorder (ASD) have difficulties understanding and using nonverbal communication.
A layperson might have difficulties understanding and applying the Act on income tax even though the law is accessible and readable.
She says that people in Almaty sometimes have difficulties understanding her.But in other ways she finds that the people of Central Asia have similar ideas.
The different rates from state to state, combined with the numbers of exemption and special circumstances, confuse not only retailers but taxpayers who may have difficulties understanding why the pumpkin they might eat in September is now taxable in October or why a black dress you'd wear to dinner is different than the black dress that serves as a flapper costume at a Halloween party.
Patients who have difficulties understanding the technical details of their devices can often be misled by wearable providers.
Finally, we could not rule out the possibility that some participants might have difficulties understanding the verbal instructions.
Similar(35)
Q: We have difficulty understanding the Affair Monica.
That said, most have difficulty understanding the value of communities.
Most listeners have difficulty understanding speech in reverberant conditions.
Outsiders have trouble understanding them when they speak, and family members have difficulty understanding one another.
The real problem is the word "send", which Vote Leave seems to have difficulty understanding.
More suggestions(16)
have difficulties passing
have problems understanding
have difficulties recruiting
have difficulties attracting
have difficulties comparing
have difficulties reaching
have difficulties tackling
have difficulties achieving
have difficulties coping
have difficulties drawing
have difficulties managing
have difficulties regarding
have difficulties acting
have difficulties being
have difficulties adhering
have difficulties searching
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com