Sentence examples for have different interpretations of from inspiring English sources

The phrase "have different interpretations of" is correct and can be used in written English.
For example, "The painting has generated a lot of discussion, as viewers have different interpretations of its meaning."

Exact(33)

"Different people have different interpretations of the M.V.P.," Thorn said.

Maybe it's because English is their second language, and they have different interpretations of sentences.

Admirers & detractors have different interpretations of the way he ran his business.

Films should make you extract your own meaning or have different interpretations of an ending.

Although federal rules govern academic study of human subjects, universities, which approve professors' research methods, have different interpretations of the guidelines.

Different lawyers have different interpretations of what cover is provided by existing legislation such as the 1998 Intelligence Community Whistleblower Protection Act.

Show more...

Similar(27)

We had different interpretations of things".

From this point, though, the partners had different interpretations of the sequence.

"Indictments and criminal charges shouldn't be based on facts that are the result of different people having different interpretations of whether something works.

The report also said that management and staff within the enforcement division had "different interpretations" of the confidentiality policies surrounding investigations.

Mr. Ma, said his party maintained its position that there is one China, but that Taiwan and the mainland had different interpretations of what this meant.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: