Sentence examples for have different aspects from inspiring English sources

Exact(7)

With respect to cracks, which usually have low luminance and thus can be considered as local intensity minima with rather elongated structural characteristics, scratches may have different aspects (Figure 12 shows the differences between these two types of defects in paintings).

Religions, being complex, have different aspects or dimensions.

It's important to have different aspects to my game, and I've also been working very hard on my batting.

"I think they voted me in because I have different aspects than a lot of normal academy members," he told the paper.

The role of miR-155 in the interaction between macrophages and mycobacteria may have different aspects: interference with mycobacterial dormancy and inflammatory mediators (i.e. IL-6 and cyclooxygenase-2) [10].

"I think they voted me in because I have different aspects than a lot of normal academy members," said Meat Loaf, adding that "War Horse" was his favorite 2011 movie because it made him cry five times.

Show more...

Similar(53)

Yet, some Android phones have different aspect ratios, screen resolutions and more.

It's worth noting that the creator of the Tumblr bounces from region to region for his screencaps, noting that Netflix customers in different countries could have different aspect ratios, depending on licensing deals.

However, the Italian tricolour actually uses lighter shades of green and red and, more importantly, the two have different aspect ratios; the Italian flag's aspect ratio is 2 3, while the Mexican flag's aspect ratio of 4 7 results in a more elongated rectangular shape.

"It has different aspects, including financial services.

The IC valve has different aspects.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: