Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Over the course of twelve years, Sunn O))) have devised something that operates to the side of, or behind, music: their sound eats up space and time.
"Using the rope form in bronze, 15 feet long, we have devised something ingenious -- a cantilevered seat that supports itself with nothing holding it between the bolts at the top and at the base of the column," Mr. Garvey said.
Ms. Lawler and Roxana Marcoci, the exhibition's curator, have devised something quite different: an open, airy survey with lots of room for roaming, some chairs for sitting and two conjoined, markedly different halves focusing on Ms. Lawler's activities with pictures and then words.
"At some point it will probably appear (elsewhere) but by that time our guys will have devised something else".
Similar(56)
We've devised something that is getting people talking on our Freewheeling Facebook page and beyond.
She also discovered that the Russian composer Skriabin had devised something known as a "Prometheus chord" - so that was "stolen" as well.
The advantage of such "e-rooms", says Bipin Patel, head of management systems at Ford, is that they are asynchronous (meaning that people can use them when it suits them); they are always up to date; and they do not use much manpower.Such tools are now being developed further by companies such as Firedrop, a Californian start-up that has devised something it calls a "zaplet".
But I shudder to think what punishment the great Mikado might have devised for Mr. Tommasini: something lingering, with either boiling oil or melted lead?
Since then, it's been criticized by conservatives as something Hillary Clinton could have devised.
The seaside location, the handsome-yet-creepy old house and the disused lighthouse look like something, say, Robert Zemeckis might have devised for What Lies Beneath.
My favourite part of the film is something only an Englishman could have devised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com