Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
So Read has developed a trap that exploits their tendency to try to get their numbers under control.
After half a decade of toil, researchers at British Columbia's Simon Fraser University announced in a scientific article published last Sunday that they have developed a new bedbug trap with the potential to revolutionize the fight against the miniature bloodsuckers.
Researchers have developed a method of trapping clouds of atoms on the surface of a chip.
Based on this result, we have developed a device for trapping nano-particles formed in low pressure processing plasmas in order to reduce nano-waste, that is, waste of nm in size.
Shaikh et al. [81] have developed a 3-D ion trap which has a different structure from typical 4-rod traps and higher trap depth than surface traps.
We have developed a unique reliable and sensitive headspace trap (HS trap) extraction method coupled to GC-MS for the simultaneous quantification of furan and furfural in a solid processed food (sponge cake).
The corrupt selling agents have developed a layered system that hooks vulnerable people and traps them with threats, force and manipulation.
Surko et al. [15] have developed a method to accumulate and store positrons in an electrostatic trap using a tungsten moderator and inelastic collisions with nitrogen gas.
They have developed a technique called hydraulic fracturing, in which water is injected at high pressure into wells to shatter rocks deep underground, helping to release trapped gas.
OO Fighting The Zika Virus With Junked Tires - as climate change enables the spread of Zika carrying mosquitoes, researchers have developed an improved mosquito trap.
We have developed an integrated laser trap/flow control video microscope for mechanical manipulation of single biopolymers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com