Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "have deepened knowledge" is not correct in standard written English.
A more appropriate form would be "have deepened my knowledge" or "have deepened their knowledge." Example: "Through years of study and experience, I have deepened my knowledge of environmental science."
Exact(1)
These results have deepened knowledge about the role of CO2 in dehydrogenation over pure α-Fe2O3 catalysts, which is significant in designing relative catalysts rationally.
Similar(58)
These efforts have deepened our knowledge on spread-Fs showing that they vary with respect to latitude, local time, season, and solar and magnetic activity (Alfonsi et al. 2013; Banola et al. 2005; Chou and Kuo 1996; Deng et al. 2013; Huang et al. 1993; Scherliess and Fejer 1999).
Some have deepened their ties.
But his interactions with singers have deepened.
They may, in fact, have deepened.
In the last decade, biologists and philosophers have deepened their dialogue.
When he had deepened his knowledge of Buddhism and was in possession of sacred texts that were not yet translated into Chinese, he decided to go back to China.
The study has deepened the knowledge of experiences of sexual health for women with RA.
It is clear that information obtained from studies using alternative models has diversified our understanding of the mammalian gut microbiota in general and has deepened our knowledge of each model separately.
In general, the increasing use of microarrays and RNA-Seq has deepened our knowledge of gene expression patterns in multiple tissues or in different conditions such as metamorphosis and immune response, and facilitated the identification of miRNAs [ 27].
They have considerably deepened knowledge about how relational power can be intentionally increased through the democratic practices taught in organizing that develop what can be called "civic agency".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com