Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In other words, the teachers developed a common language to be able to have deep understandings of their work and in a sense to create meaning-making.
Similar(57)
Later, in the list of credentials for the role, Twitter notes that a candidate needs to have "deep understanding of online commerce.
For this reason, a lot of studies on nanoindentation based on experimental and various theoretical models have been carried out to have deep understanding of the performance of these surface and near-surface tribological properties.
These kinds of services remove complexities and speed development, helping developers who may not have deep understanding of IDEs and enterprise shops looking for faster ways to deploy apps.
Cohen, a fixer who has reportedly bragged about Russian mob ties, doesn't have deep understanding of US health care or telecom policy.
I have deep understanding for others' choices and I have great compassion for their suffering that led them to certain choices.
They do not have deep understanding of the significance of the potential danger of these habits.
perspective, discipline-based education researchers have deep understanding of a scientific domain and proficiency with education research methodologies that make them uniquely prepared to study science teaching and learning, especially at the undergraduate and graduate levels.
As my business is concerned with designing experiences for people, I think we need to have deeper understanding of emotion and behavior, in particular which aspects of behavior stem from social context and which from the actions of our genes".
I have deeper understanding on what these people actually going through.
For instance they were asked 'What do you mean?'Explainin more' in order to have deeper understanding of experiences of women.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com