Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'have decided to proceed' is correct and usable in written English.
You can use it when you are attempting to explain the decision you have come to after careful consideration. For example: "After much deliberation, we have decided to proceed with the project."
Exact(12)
"We have decided to proceed," he said.
Consequently, we have decided to proceed with the first new nuclear power station for a generation.
"In other years, we might have decided to proceed with the roof deck," Mr. Reiner said.
"So," Mr. Bush concluded, "I have decided to proceed with great care".
Having opted to extend VAR trials in April, clubs were provided with an update at the shareholders' meeting on Thursday and have decided to proceed.
I know several people of my generation who have decided to proceed onwards to A-levels despite middling success at their GCSEs.
Similar(48)
It's regrettable the BMA has decided to proceed with further unnecessary industrial action.
Both companies said they had decided "to proceed independently" but declined to elaborate.
Some were in their constituencies holding surgeries, having decided to proceed as normal, but others cancelled.
Some MPs were in their constituencies holding surgeries, having decided to proceed as normal.
He had decided to proceed with the pregnancy, he said, and both his wife and the child survived.
More suggestions(20)
have decided to seek
have decided to die
have decided to order
have decided to sail
have decided to throw
have decided to visit
have decided to implement
have chosen to proceed
have decided to work
have decided to go
have decided to respond
have decided to produce
have decided to engage
have decided to maintain
have decided to act
have decided to move forward
resolved to proceed
have decided to undertake
have decided to press ahead
have decided to continue
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com