Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
By this, he meant the Arabs and Pakistanis in Al Qaeda and not his American allies, who have considerable work remaining in Afghanistan.
That victory resulted in a season sweep of the Timbers, which is a nice accomplishment, but Chivas have considerable work to do over the rest of the season if they want to make the playoffs in 2012.
While Broussard maintained the release date would be "when it's done", he added that "you can expect more frequent media releases [and] we have considerable work behind us".
Similar(57)
On this evidence Pep Guardiola has considerable work to do before Manchester City play Sunderland in their opening Premier League game.
Meanwhile, AOL has considerable work ahead if it hopes to be anywhere as dominant as it has been on the Internet.
But in the Senate, where 60 votes are required to move contentious legislation through the chamber, Mr. Dodd has considerable work ahead of him.
But Mr. Obama, whose job approval rating remains essentially frozen in the 40s, has considerable work to do rebuilding the coalition of voters who sent him to the White House.
But the break-in at Sony Pictures, while apparently less serious, suggested that the company still had considerable work to do to fully secure its computer systems.
The present owners, who bought the house in 2000, also had considerable work done on the interiors of the two wings, which took about two years.
It's actually a backslide for a publisher that has already had a female-lead Assassin's Creed, and a sign that the industry still has considerable work to do on diversity matters.
And while General Motors has benefited from shedding debt and four brands in bankruptcy, it has considerable work ahead to rebuild a product lineup that withered during its financial crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com