Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(8)
George W. Bush seemed to have considerable knowledge of the issues, and his statements were more logical.
However, both Prior and Hanham have previously chaired NHS hospital trusts, so have considerable knowledge of the service.
"I'll admit there was nothing at all about his appearance to make me think so, but he did seem to have considerable knowledge of Lincoln.
To do this effectively, top management must have considerable knowledge of the activities being budgeted to determine the extent of any games and to take corrective action.
However, pastoral herders have been known to have considerable knowledge of rangeland quality (Peden 2005; Mauro and Hardison 2000; Berkes 1999).
We now have considerable knowledge of uraemic toxicity and improved tools for limiting uraemic toxin accumulation.
Similar(52)
He admits that his time with "psycho-militants" has had an effect on him, but this made me think that he has considerable knowledge of such people.
Rihm assumes that the audience has considerable knowledge of Nietzsche's work, biography and central position in specifically German-language culture.
Indeed, along with the authors just mentioned, Albo was strongly influenced by Saʿadia and seems to have had considerable knowledge of Christian theology, even adopting for his own purposes certain Scholastic doctrines.
The examining pathologist, Dr Frederick Gordon Brown, believed the perpetrator "had considerable knowledge of the position of the organs" and from the position of the wounds on the body he could tell that the murderer had knelt to the right of the body, and worked alone.
Similarly, community members commonly felt that due to the high frequency of malaria episodes experienced, they too had considerable knowledge of the disease and could recognize symptoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com