Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'have concern on' is not correct or usable in written English.
A more appropriate phrase would be 'have concerns about'. For example: I have concerns about our current financial situation.
Exact(1)
Also, I still have concern on how the range of differences is cut into low/medium/high.
Similar(58)
"I think that while there are one or two who have concerns, on the whole I think it's a real positive move".
State officials still have concerns on that score.
The chief executive, Dave Lewis, declined to reveal the group's pricing plan, where we have concerns on two key elements.
Some leaders have concerns on central issues, like what sort of military operations American troops could carry out and what the Iraqi officials characterized as demands for a long-term American military presence.
"We expect both to report solid quarters this week, but we have concerns on Dell's guidance relative to Street expectations for the April quarter," the analyst wrote.
"We have concerns on a number of different levels, and the Supreme Court is taking up the issue of lethal injections, which we have concerns about after the execution that went horribly wrong in Oklahoma".
Such an involvement both reassures and worries the decision makers and the public at large who eventually have concerns on the nature of the science of MME.
I have concerns on MD being carried out on a modeled protein that has been built on a template with poor resolution.
However, there always have concerns on whether high levels of amplification are necessary or if the gain of single extra copy would be able to advance cancer.
Since they are doing the household chores (35.3% of respondents in Germany and 27.6% in the Netherlands), they might have concerns on whether there would be someone else available to help them in case they needed care at home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com