Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"have collaboration with" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It means to have a working relationship or partnership with someone or a group in order to achieve a common goal or task. Example: "Our company is proud to have collaboration with leading universities and research institutions to develop innovative technology solutions."
Exact(4)
Ravitch also would require characteristics that the best charters already have: collaboration with public schools, charter boards made of local community members and racially diverse student bodies.
"This is less of a powerful position for the team, but in the circumstances where we don't have collaboration with the district, there will be action taken," Ms. Elia said.
"I have to have collaboration, with sustainable, repeatable processes below the CEO level".
Prime Minister Saiid said on Sunday: "We have collaboration with the world and with neighbouring countries in the battle against al Shabab... our interest is to get a peaceful Somalia, free from terrorism".
Similar(56)
This "science corridor" allows us to have collaborations with great institutes like Memorial Sloan Kettering Cancer Center and Rockefeller University.
CNSPY is also fortunate to have collaborations with various student organizations and departments within Yale and the New Haven area.
"It's an honour to have collaborations with Ed and Gary on the record," says Swift. "It's really fun to feel like you're putting forth a team effort.
How have collaborations with Western composers like Philip Glass affected your artistic development?
The IHPP and MOPH have collaborations with both domestic and external institutions to exchange and share knowledge.
He has had collaboration with several main television stations, including TVR 1, Antena 1 and Pro TV.
The European Commission had collaboration with 'third countries and international organisations' in its research programmes since 1994.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com